-小编回想个中的超新星就是那瓶1963年的白马花园(I guess the star would a 一九六一Cheval Blanc卡塔尔
-你有意气风发瓶61年的白马公园,却放在那里不动?(You’ve got a ’61 Cheval Blanc
and it’s just sitting there?)
-Yes I do.
-Go get it.I’m
serious!Hurry!61年的酒今后就是最佳的时候是吧?笔者从书上看见的(The ’61s
are peaking right now aren’t they? Taht’s what I’ve read.)
-That’s right,yeah.
-It might be too late already.What are you waiting for?
-Oh I don’t know.A special occasion with the right person.It was
supposed to be for my 10th wedding anniversary but……
-You know the day you open a ’61 Cheval Blanc…that’s the special

    Maya: Can I ask you a personal question, Miles?

图片 1图片来源于:BBC罗马尼亚语

-不领会您为什么对干白着迷?(why are you into wine?卡塔尔
-i think i originally got into wine through my ex-husband.you know he
had a big sort of show-off cellar(他有一个异常的大的值得炫酷的酒窖卡塔 尔(英语:State of Qatar),but
then i discoverd that i had a really sharp
palate(然后笔者开掘自家的味觉特别敏感卡塔尔国,and the more i drank,the more i
like what it made me think about.
-like what?
-like what a fraud he was.(举个例子说笔者开采到他是三个骗子。卡塔 尔(英语:State of Qatar)……i mean i
like to think about the life of wine.how it’s a living thing.i like to
think about what was going on the year the grapes were growing…how the
sun was shining…if it rained. i like to think about all the people who
tended and picked the grapes…and if it’s an old wine how many of them
must be dead by now. i like how wines continues to evolve,like if li
opened a bottle of wine today…it would taste different than if i’d
opened it on any other day. because a bottle of wine is actually alive
and it’s constantly evolving and gaining complexity. that is until it
peaks…like your ’61. and then it begins its steady,inevitable decline.
and it tastes so fucking
good.(作者爱怜去思索酒的性命,它是豆蔻梢头种什么有人命的事物,小编爱好思谋在葡萄干成熟的一年里会产生怎么着…在降雨的时候太阳是怎么照耀的。作者爱不释手思虑那多少个照拂和采撷赐紫樱珠的大伙儿……假诺是陈年老酒的话,有相当多人前几天已经不在人世了。作者爱怜特其拉酒在不停地提升,好比自个儿明日开垦黄金时代瓶酒的话…它的寓意会差异于小编在其他任几时候展开它。因为豆蔻梢头瓶酒其实是有人命的…而且它不停地开辟进取、不停地得到新的因素,就那样直到它的尖峰…就疑似您的那瓶61年的酒,然后它就从头了安居的、不可制止的退化…最终它的脾胃变得真他妈的好。卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎

    Miles: Sure.

  Vindigo is made with Chardonnay, that is white wine grapes – and it
gets its translucent blue colour because it’s filtered through the skins
of other dark grapes – these containing the purple agent anthocyanin,
which properly treated can make a wine blue rather than the more normal

    Maya: Why are you so into Pinot? I mean it’s like a thing with


    Miles: Uh, I don’t know, I don’t know. Uh, it’s a hard grape to
grow. As you know, right? So, it’s thin-skin, temperamental, ripens
early, that’s… You know, it’s not a survivor like Cabernet, which can
just grow anywhere and thrive even when it’s neglected. No, Pinot needs
constant care attention. You know, and in fact it can only grow in these
really specific little tucked away corners of the world. And, and only
the most patient and nurturing of growers can do it, really. Only
somebody really takes the time to understand Pinot’s potential can then
coax it into its fullest expression. And, then I mean, its flavor is
just the most haunting and brilliant and thrilling and subtle and
ancient on the planet. No, I mean, you know Cabernets can be powerful
and exalting too, but they seem prosaic to me, by comparison, I don’t
know, I don’t know. What about you?

  So it’s all perfectly natural, and on a Mediterranean terrace,
looking over a blue sea and a blue sky, what could be more delightful
than ‘a beaker full of the warm South’ as Keats put it. We’re told it
has tones of cherry and passion fruit, that in blind tastings it scores
well against the rosés, and that in this summer of World Cup victory,
the French want nothing more than to complete their tricolour of wines –

    Maya: What about me?

  所以这个酒是后天性的,而且当你放在台湾海峡梯田,俯瞰碧蓝大海并远眺花青天空的时候,还只怕有什么比小说家济慈吟诵的“啜饮一大杯暖意浓浓南国酒”更令人欢乐的事呢?大家听他们讲这个酒里有英桃和百川芎的味道,所以它在“盲品”测量试验中的得分和黑古铜色苦味酒不分轩轾,并且正在法兰西共和国在今夏的FIFA World Cup比赛中得到了胜利,可能意大利人最期望的庆祝形式的骨子里集满和高卢雄鸡三色旗相称的三色米酒了啊!

    Miles: I don’t know why you are in the wine?

  But the French can also spot a gimmick when they see one. And ‘le
vin bleu’ definitely fits that particular bar bill.

    Maya: Oh, I, I think I, I originally got into wine through my
ex-husband. You know he has a big show-off cellar, you know. But then I
discovered that I had really a sharp palette. The more I drank, the more
I liked what it made me think about.

  当然德国人也能识别出哪些是骗人的经营出售手腕,而 “蓝特其拉酒(le vin
bleu卡塔尔” 正是此类经营出售花招的产品。

    Miles: Like what?


    Maya: What a fraud he was. No, I mean, I like to think about the
life of wine.

  translucent 清透的、半透明的

    Miles: Yeah?

  filtered 经过滤

    Maya: How it’s a living thing. I like to think about what was going
on the year the grapes were growing, how the sun was shining; if it
rained? I like to think about all the people who tended and picked the
grapes. And if it’s old wine, how many of them must be dead by now. I
like how wine continues to evolve. Like if I opened a bottle of wine
today, it would taste different than if I opened it on any other day.
Because a bottle of wine has actually alive. And it’s constantly
evolving, in gaining complexity that is until its peaks, like your
sixty-one. And then it begins it’s steady, inevitable, decline. And it
tastes so good.

  agent 添加剂


  treated 被处理、被加工


  terrace 梯田


  beaker (无柄的)大酒杯


  tones 香味,味道


  blind tastings 盲品(不看双陆瓶,只通过品尝味道来甄别酒质好坏的测验卡塔 尔(英语:State of Qatar)


  tricolour 三色旗


  gimmick 花招、把戏


  ’le vin bleu’ 绿色特其拉酒(意大利语卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎




  实习编辑:朱子发 责编:赵润琰

61 年的酒,之后自然就能够,稳步失去香醇。它必定将很香。


电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

CopyRight © 2015-2020 龙八黄金版 All Rights Reserved.